1
00:00:01,601 --> 00:00:02,535
- Come on, Daddy.

2
00:00:02,602 --> 00:00:03,503
- I'm telling you, Rutgers is gonna

3
00:00:03,570 --> 00:00:04,604
bust everyone's bracket.

4
00:00:04,671 --> 00:00:05,605
- I don't know about that, bro.

5
00:00:05,672 --> 00:00:06,940
Yes, that Rutgers.

6
00:00:07,006 --> 00:00:08,441
They got these two freshmen. They're built different.

7
00:00:08,508 --> 00:00:09,476
- Daddy!
- Okay, I gotta go.

8
00:00:09,542 --> 00:00:10,443
Take the points. Thank me later.

9
00:00:10,510 --> 00:00:11,611
- You serious?

10
00:00:11,678 --> 00:00:12,879
- Just place the bet. - Oh--okay.

11
00:00:12,946 --> 00:00:13,947
- Okay, bye.

12
00:00:14,013 --> 00:00:15,915
Okay, which exhibit we hitting first?

13
00:00:15,982 --> 00:00:18,151
- This way.
- All right, let's do it.

14
00:00:18,218 --> 00:00:19,786
[phone buzzes]

15
00:00:19,853 --> 00:00:22,288
Sorry, just a sec, I promise. Stay close.

16
00:00:22,355 --> 00:00:24,157
Dude, place the bet.

17
00:00:24,224 --> 00:00:26,259
Darnell?

18
00:00:26,326 --> 00:00:28,395
Hello? Who is this? [phone beeps]

19
00:00:31,664 --> 00:00:33,566
Rose?

20
00:00:34,834 --> 00:00:36,569
Rose?

21
00:00:36,636 --> 00:00:39,005
[tense music]

22
00:00:39,072 --> 00:00:40,273
Rose?

23
00:00:41,007 --> 00:00:42,275
Rose?

24
00:00:46,012 --> 00:00:48,481
Rose!

25
00:00:48,548 --> 00:00:50,116
Excuse me.

26
00:00:50,183 --> 00:00:51,785
Uh, hey, have you seen a little girl?

27
00:00:51,851 --> 00:00:54,921
Little girl, uh, eight years old, yellow hat?

28
00:00:54,988 --> 00:00:56,489
Rose!

29
00:00:56,556 --> 00:01:03,630
♪ ♪

30
00:01:08,201 --> 00:01:09,702
Rose!

31
00:01:13,540 --> 00:01:15,975
Rose!

32
00:01:16,042 --> 00:01:19,946
♪ ♪

33
00:01:22,048 --> 00:01:24,117
- Hey, partner.

34
00:01:24,184 --> 00:01:26,786
- Oh.
- What? Too soon?

35
00:01:26,853 --> 00:01:29,189
- No, I'll get used to it. What do we got?

36
00:01:29,255 --> 00:01:30,557
- Missing eight-year-old girl.

37
00:01:30,623 --> 00:01:32,125
First 48's everything, so we gotta roll.

38
00:01:32,192 --> 00:01:33,526
You wanna drive or should I?

39
00:01:33,593 --> 00:01:35,028
- I don't drive if I don't have to.

40
00:01:35,094 --> 00:01:36,029
[phone beeps] - What?

41
00:01:36,095 --> 00:01:37,964
AMBER Alert. Clock's ticking.

42
00:01:38,031 --> 00:01:39,699
- One minute, the person you care about most

43
00:01:39,766 --> 00:01:40,934
is there. The next, they're gone.

44
00:01:41,000 --> 00:01:42,635
- A parent's worst nightmare.

45
00:01:42,702 --> 00:01:44,237
- How did no one see a little kid get taken?

46
00:01:44,304 --> 00:01:45,472
No one heard her scream?

47
00:01:45,538 --> 00:01:47,140
- Well, maybe she didn't scream.

48
00:01:47,207 --> 00:01:49,542
If she knew her abductor, she would have gone willingly.

49
00:01:49,609 --> 00:01:50,844
Oh, here we go. Mr. Carvalho.

50
00:01:50,910 --> 00:01:51,878
- Yeah?
- FBI.

51
00:01:51,945 --> 00:01:53,146
Please take a walk with us.

52
00:01:53,213 --> 00:01:54,347
- Oh, hey, I was just telling the cops I know--

53
00:01:54,414 --> 00:01:55,548
I know who took my daughter. - Okay.

54
00:01:55,615 --> 00:01:56,850
Who is that? - Rose's mom.

55
00:01:56,916 --> 00:01:58,318
Her name's Lisbeth Carvalho.

56
00:01:58,384 --> 00:01:59,385
I'm telling you, she has her right now.

57
00:01:59,452 --> 00:02:00,753
You need to find her. - Okay, hold on.

58
00:02:00,820 --> 00:02:02,155
Why would she take Rose?

59
00:02:02,222 --> 00:02:04,891
- We're divorced, and she's an addict.

60
00:02:04,958 --> 00:02:06,926
Fentanyl now, I think.

61
00:02:06,993 --> 00:02:09,362
About a year ago, she got high, passed out

62
00:02:09,429 --> 00:02:10,830
while she was watching Rose and burned the house down,

63
00:02:10,896 --> 00:02:13,500
so I had to kick her out. - Do you guys share custody?

64
00:02:13,566 --> 00:02:15,068
- No, no, definitely not. I, uh--

65
00:02:15,134 --> 00:02:16,336
I had to get a restraining order,

66
00:02:16,402 --> 00:02:18,838
but she keeps violating it.

67
00:02:18,905 --> 00:02:20,707
She's-- [breathes deeply]

68
00:02:20,773 --> 00:02:22,108
She's not rational.

69
00:02:22,175 --> 00:02:23,877
- Has anything happened recently?

70
00:02:23,943 --> 00:02:25,578
- Yeah, actually, I got a call from the school yesterday.

71
00:02:25,645 --> 00:02:27,413
She was outside the playground watching Rose.

72
00:02:27,480 --> 00:02:28,982
- Did you call the cops then?

73
00:02:29,048 --> 00:02:30,717
- No, I should have.

74
00:02:30,783 --> 00:02:32,519
- We need Lisbeth's address.

75
00:02:32,585 --> 00:02:34,354
- She's homeless.

76
00:02:34,420 --> 00:02:37,223
And the kind of people she hangs out with,

77
00:02:37,290 --> 00:02:38,725
my daughter is not safe.

78
00:02:38,791 --> 00:02:41,394
- What were you doing when Rose disappeared?

79
00:02:41,461 --> 00:02:43,363
- I was on the phone with a friend.

80
00:02:43,429 --> 00:02:45,899
I had eyes on Rose, and then I got another call

81
00:02:45,965 --> 00:02:49,102
from an unknown number, and it distracted me.

82
00:02:49,168 --> 00:02:52,305
- Okay, I want you to head back home in case Rose goes there.

83
00:02:52,372 --> 00:02:54,040
We're gonna send a crisis negotiating team

84
00:02:54,107 --> 00:02:55,875
to be with you. - Okay.

85
00:02:57,544 --> 00:02:59,846
- Listen up, with Jubal down in Quantico,

86
00:02:59,913 --> 00:03:01,447
you are stuck with me.

87
00:03:01,514 --> 00:03:03,449
We have 8-year-old Rose Carvalho.

88
00:03:03,516 --> 00:03:04,951
She's been missing for three hours,

89
00:03:05,018 --> 00:03:06,920
and our primary suspect is her mother,

90
00:03:06,986 --> 00:03:08,254
Lisbeth Carvalho.

91
00:03:08,321 --> 00:03:09,656
Let's bring her home safe, guys.

92
00:03:09,722 --> 00:03:10,790
What do we know?

93
00:03:10,857 --> 00:03:12,759
- Mom's got three arrests for drug possession.

94
00:03:12,825 --> 00:03:15,261
Court records confirm a lengthy custody battle,

95
00:03:15,328 --> 00:03:16,462
erratic behavior.

96
00:03:16,529 --> 00:03:17,997
She's slated to see her daughter

97
00:03:18,064 --> 00:03:20,366
once a year under supervision, but she's stalking her own kid.

98
00:03:20,433 --> 00:03:21,935
- Okay, what about a workplace?

99
00:03:22,001 --> 00:03:24,137
- She'd been part-timing at a sewing machine factory

100
00:03:24,203 --> 00:03:27,106
in the Garment District. Paid in cash.

101
00:03:27,173 --> 00:03:28,808
Fired two weeks ago. - Hmm.

102
00:03:28,875 --> 00:03:31,778
Do we have any video on her? - Uh, nothing at the museum.

103
00:03:31,844 --> 00:03:33,813
But we checked Rose's school,

104
00:03:33,880 --> 00:03:35,748
cross-referenced the perimeter cams

105
00:03:35,815 --> 00:03:38,651
with Lisbeth's face, got a match.

106
00:03:38,718 --> 00:03:40,253
This is from yesterday.

107
00:03:40,320 --> 00:03:41,421
- Oh, that's her.

108
00:03:41,487 --> 00:03:43,523
She's taking photos of Rose.

109
00:03:43,590 --> 00:03:45,825
Is anyone else with her? - No, she's alone.

110
00:03:45,892 --> 00:03:47,460
- So her phone doesn't match the number

111
00:03:47,527 --> 00:03:49,062
that called in to distract the dad

112
00:03:49,128 --> 00:03:50,630
right before Rose was grabbed.

113
00:03:50,697 --> 00:03:52,599
That number goes back to a burner.

114
00:03:52,665 --> 00:03:54,867
We pinged Lisbeth's phone, but it's not transmitting,

115
00:03:54,934 --> 00:03:57,270
so assuming it's off. - Okay.

116
00:03:57,337 --> 00:04:01,174
Can we get the location before she turned the phone off?

117
00:04:01,240 --> 00:04:04,143
[suspenseful music]

118
00:04:04,210 --> 00:04:07,480
♪ ♪

119
00:04:07,547 --> 00:04:10,683
- This is no place for an 8-year-old.

120
00:04:10,750 --> 00:04:13,820
Hey, look at this.

121
00:04:13,886 --> 00:04:15,822
Do you know where this woman is? Lisbeth?

122
00:04:15,888 --> 00:04:22,962
♪ ♪

123
00:04:35,108 --> 00:04:37,777
- Maggie! I got her.

124
00:04:40,513 --> 00:04:42,715
- Lisbeth?

125
00:04:42,782 --> 00:04:44,851
Lisbeth, wake up!

126
00:04:48,087 --> 00:04:51,357
She's OD'ing. Give me the Narcan.

127
00:04:51,424 --> 00:04:53,860
- Here. We have Lisbeth.

128
00:04:53,926 --> 00:04:55,061
We need an ambo to our location.

129
00:04:55,128 --> 00:04:56,362
She could be overdosing.

130
00:04:59,399 --> 00:05:01,434
Rose! Rose!

131
00:05:01,501 --> 00:05:04,070
- [gasping]

132
00:05:04,137 --> 00:05:05,938
- Hey, hey, hey, hey. Hey, it's okay.

133
00:05:06,005 --> 00:05:07,507
It's okay. It's okay.

134
00:05:07,573 --> 00:05:10,610
Lisbeth, my name's Maggie. I'm with the FBI.

135
00:05:10,677 --> 00:05:11,711
You're okay.

136
00:05:13,379 --> 00:05:14,614
Where's your daughter?

137
00:05:14,681 --> 00:05:16,115
- Rose?
- Where's your daughter?

138
00:05:16,182 --> 00:05:18,217
Is she here? - Of course, she's not here.

139
00:05:18,284 --> 00:05:19,752
Do--wait, wait.

140
00:05:19,819 --> 00:05:23,890
Why are you asking about my daughter?

141
00:05:23,956 --> 00:05:25,158
[groans softly]

142
00:05:27,493 --> 00:05:31,097
I would never, ever put my Rose in any danger.

143
00:05:31,164 --> 00:05:32,932
I didn't take her.

144
00:05:32,999 --> 00:05:35,001
- My sister struggles with addiction,

145
00:05:35,068 --> 00:05:36,636
and she would say just about anything.

146
00:05:36,703 --> 00:05:41,274
- Okay, I know I'm a mess, but um, I just wanted to see her.

147
00:05:41,340 --> 00:05:43,109
I didn't take her.

148
00:05:43,176 --> 00:05:45,411
- We are gonna need your phone.

149
00:05:46,679 --> 00:05:47,947
- Hey.
- Hey.

150
00:05:48,014 --> 00:05:50,616
Maggie sent over a trove of photos from the mom's phone.

151
00:05:50,683 --> 00:05:53,152
She snapped these this morning. - Hmm.

152
00:05:53,219 --> 00:05:54,821
So Mom was there at the museum.

153
00:05:54,887 --> 00:05:56,856
- But I cross-referenced the metadata of the photos

154
00:05:56,923 --> 00:05:58,391
with her phone's GPS.

155
00:05:58,458 --> 00:06:00,526
She never got within 50 feet of her daughter.

156
00:06:00,593 --> 00:06:03,262
- Which means Rose's kidnapper is still out there.

157
00:06:03,329 --> 00:06:06,299
- The Moment feature gives us an extra three seconds,

158
00:06:06,365 --> 00:06:07,967
so we've got facial rec scrubbing.

159
00:06:08,034 --> 00:06:10,937
AI also noticed this van pop up twice.

160
00:06:11,003 --> 00:06:13,139
Separate photos, two different days.

161
00:06:13,206 --> 00:06:14,774
- That's no coincidence.

162
00:06:14,841 --> 00:06:17,310
- Astro van also appeared in the background of that video

163
00:06:17,376 --> 00:06:19,479
we have of the mom outside of Rose's school.

164
00:06:19,545 --> 00:06:22,515
- Did we get a plate?
- Photo didn't capture it.

165
00:06:22,582 --> 00:06:24,250
- Hey, doorbell cam caught the Astro van

166
00:06:24,317 --> 00:06:26,285
outside the little girl's house yesterday.

167
00:06:26,352 --> 00:06:29,489
- So the kidnappers were tracking the little girl.

168
00:06:29,555 --> 00:06:33,159
This is sophisticated pre-operational surveillance.

169
00:06:33,226 --> 00:06:35,261
- Plates on the van are stolen.

170
00:06:35,328 --> 00:06:36,763
They match the make and model, but--

171
00:06:36,829 --> 00:06:39,365
- All right, give me a location.

172
00:06:39,432 --> 00:06:40,800
- Found it.

173
00:06:40,867 --> 00:06:42,869
Queens-Midtown Tunnel, roughly 20 minutes ago.

174
00:06:42,935 --> 00:06:44,203
Exited Long Island City.

175
00:06:44,270 --> 00:06:46,272
- Wait, uh, Rose's father works in Long Island City.

176
00:06:46,339 --> 00:06:48,474
- Get him on the phone. What does he do?

177
00:06:48,541 --> 00:06:50,576
- He's an operating engineer at a logistics outfit,

178
00:06:50,643 --> 00:06:52,178
Gotham Light Industrial.

179
00:06:52,245 --> 00:06:53,880
- Okay, he's not answering,

180
00:06:53,946 --> 00:06:55,114
and the crisis negotiating team

181
00:06:55,181 --> 00:06:56,516
at his home said he never showed.

182
00:06:56,582 --> 00:06:59,118
- His phone must be off. Can't get a location.

183
00:06:59,185 --> 00:07:02,288
- This is not a good sign.
- Another hit on the van.

184
00:07:02,355 --> 00:07:03,523
Traffic cam picked it up a block away

185
00:07:03,589 --> 00:07:04,857
from Gotham Light Industrial.

186
00:07:04,924 --> 00:07:08,161
- Get the team over there now.

187
00:07:08,227 --> 00:07:10,363
- All right, definitely closed for business.

188
00:07:10,429 --> 00:07:11,898
- Then why was the door open?

189
00:07:11,964 --> 00:07:13,866
[distant crash]

190
00:07:13,933 --> 00:07:16,169
[muffled indistinct speech]

191
00:07:16,235 --> 00:07:19,772
[objects clattering]

192
00:07:22,575 --> 00:07:24,577
- They don't care about us.

193
00:07:28,214 --> 00:07:30,082
It better be. [zipper zipping]

194
00:07:30,149 --> 00:07:33,186
[indistinct speech] [objects rustling]

195
00:07:37,390 --> 00:07:38,858
- [quietly] We've interrupted a heist.

196
00:07:38,925 --> 00:07:40,459
I see a gray cargo van.

197
00:07:42,962 --> 00:07:45,398
- I've got two armed assailants.

198
00:07:45,464 --> 00:07:47,433
- They got some serious firepower.

199
00:07:47,500 --> 00:07:51,604
- Move, move! We're out.

200
00:07:51,671 --> 00:07:54,574
- FBI! Drop your weapons!

201
00:07:54,640 --> 00:07:56,042
Drop your weapons!

202
00:07:56,108 --> 00:07:59,412
[gunfire]

203
00:07:59,478 --> 00:08:01,347
[tense music]

204
00:08:01,414 --> 00:08:03,482
- Ah! [grunts]

205
00:08:05,451 --> 00:08:07,687
- I'll cover you. Get him.

206
00:08:12,992 --> 00:08:14,560
- Let's go, let's go!
- We got a third shooter!

207
00:08:14,627 --> 00:08:21,334
♪ ♪

208
00:08:28,941 --> 00:08:30,243
We lost them.

209
00:08:30,309 --> 00:08:31,344
Suspects fleeing in a gray Astro van.

210
00:08:31,410 --> 00:08:33,212
We need air support now.

211
00:08:33,279 --> 00:08:35,715
- Agent down. Gunshot wound to the chest.

212
00:08:35,780 --> 00:08:38,284
I need a bus here now!

213
00:08:38,351 --> 00:08:40,852
- Shh, shh, shh.
- On my six.

214
00:08:43,054 --> 00:08:44,824
FBI! - No!

215
00:08:44,891 --> 00:08:46,926
Okay, it's just us. Don't shoot.

216
00:08:46,993 --> 00:08:48,895
Don't shoot. - What did they take?

217
00:08:48,961 --> 00:08:53,199
- C-4 explosives.

218
00:08:53,266 --> 00:08:54,467
It's okay. It's okay.

219
00:08:54,533 --> 00:08:57,036
- [hyperventilating]
- It's okay, I got you.

220
00:08:57,103 --> 00:08:58,704
It's okay. It's okay.

221
00:09:05,645 --> 00:09:06,746
- There are dangerous explosives

222
00:09:06,812 --> 00:09:08,414
in the wrong hands, Mr. Carvalho.

223
00:09:08,481 --> 00:09:10,149
- They had my daughter. I had no choice.

224
00:09:10,216 --> 00:09:11,284
- And we understand that,

225
00:09:11,350 --> 00:09:12,418
but New Yorkers are now at risk.

226
00:09:12,485 --> 00:09:13,853
- They threw me in the back of a van.

227
00:09:13,920 --> 00:09:16,522
They had a bag over Rose's head.

228
00:09:16,589 --> 00:09:17,823
They were holding a gun up to her.

229
00:09:17,890 --> 00:09:19,926
What would you have done?

230
00:09:19,992 --> 00:09:21,494
- You said that you were on the phone speaking

231
00:09:21,560 --> 00:09:23,095
to a friend at the time Rose was taken?

232
00:09:23,162 --> 00:09:24,664
A witness said you were placing a bet.

233
00:09:24,730 --> 00:09:26,132
So what's that about?

234
00:09:26,198 --> 00:09:27,366
- That has nothing to do with this.

235
00:09:27,433 --> 00:09:30,069
I--I didn't do anything wrong.

236
00:09:30,136 --> 00:09:33,606
I--I took my eyes off my daughter for one second.

237
00:09:33,673 --> 00:09:35,374
It was one second. - Okay, okay.

238
00:09:35,441 --> 00:09:36,909
Calm down. We have to ask these questions.

239
00:09:36,976 --> 00:09:38,644
You were targeted. Why do you think that was?

240
00:09:38,711 --> 00:09:41,380
- I have no idea, but they knew where to find me.

241
00:09:41,447 --> 00:09:43,115
They knew the route I was taking home.

242
00:09:43,182 --> 00:09:45,751
They knew where I worked. They knew how to get in.

243
00:09:45,818 --> 00:09:48,120
- They used you to bypass the biometric security.

244
00:09:48,187 --> 00:09:49,288
- Yeah.

245
00:09:49,355 --> 00:09:50,756
I'm telling you, they knew everything about me.

246
00:09:50,823 --> 00:09:51,958
Who are these guys?

247
00:09:52,024 --> 00:09:53,693
- We are trying to figure that out.

248
00:09:53,759 --> 00:09:54,894
- Can you describe them?

249
00:09:54,961 --> 00:09:57,563
- Uh, no, they were wearing masks,

250
00:09:57,630 --> 00:10:00,132
but some of them were foreign.

251
00:10:00,199 --> 00:10:02,568
- Foreign?
- I--I don't really know.

252
00:10:02,635 --> 00:10:05,805
They had accents. French, maybe.

253
00:10:05,871 --> 00:10:09,141
Can I just please be with my daughter?

254
00:10:09,208 --> 00:10:11,744
Thank you.

255
00:10:11,811 --> 00:10:13,612
Hey, baby. How you doing?

256
00:10:13,679 --> 00:10:15,247
Thank you so much.

257
00:10:15,314 --> 00:10:18,250
[suspenseful music]

258
00:10:18,317 --> 00:10:19,652
- Cameras are disabled,

259
00:10:19,719 --> 00:10:21,320
just like the hall where they abducted Rose.

260
00:10:21,387 --> 00:10:24,123
- International crew is gonna be hard to find.

261
00:10:24,190 --> 00:10:27,226
- I've got the explosives vault manifest.

262
00:10:30,363 --> 00:10:34,166
They put in a lot of work to only take 12 pounds of C-4.

263
00:10:34,233 --> 00:10:36,502
- Well, I mean, we interrupted them, didn't we?

264
00:10:36,569 --> 00:10:39,105
- Or that's all they needed.

265
00:10:39,171 --> 00:10:40,606
It's just random is all.

266
00:10:40,673 --> 00:10:42,441
- About as random as us showing up

267
00:10:42,508 --> 00:10:44,944
before they could take 13 pounds.

268
00:10:45,011 --> 00:10:46,712
- I mean, 12 pounds mixed with

269
00:10:46,779 --> 00:10:50,116
enough ammonium nitrate could take down a building

270
00:10:50,182 --> 00:10:52,284
Oklahoma City-style. - How do you know that?

271
00:10:52,351 --> 00:10:54,353
- I'm just saying, worst-case scenario.

272
00:10:54,420 --> 00:10:55,521
- You know how you do that thing

273
00:10:55,588 --> 00:10:58,491
where you say the thing that begs the follow-up?

274
00:10:58,557 --> 00:10:59,658
All right, so what do we know?

275
00:10:59,725 --> 00:11:01,227
These guys meticulously researched

276
00:11:01,293 --> 00:11:04,030
their targets, right? - Mm-hmm.

277
00:11:04,096 --> 00:11:05,698
- They carry their wounded out quick.

278
00:11:05,765 --> 00:11:09,035
- The guy you dropped, yeah.
- Mm-hmm.

279
00:11:09,101 --> 00:11:11,504
- Says to me--
- Military trained.

280
00:11:11,570 --> 00:11:14,673
No man left behind.

281
00:11:17,610 --> 00:11:19,845
- They left something behind.

282
00:11:19,912 --> 00:11:26,986
♪ ♪

283
00:11:28,954 --> 00:11:31,590
- Getaway van lost a side view mirror in their escape.

284
00:11:31,657 --> 00:11:33,392
- Copy that. Missing side view.

285
00:11:33,459 --> 00:11:34,960
Still no hit on the plates.

286
00:11:35,027 --> 00:11:36,862
- Maybe they swapped them out.

287
00:11:36,929 --> 00:11:39,198
- Wait, wait, what about this one?

288
00:11:39,265 --> 00:11:41,000
Missing mirror, plates don't match

289
00:11:41,067 --> 00:11:43,035
the make and model. - That's the crew's van.

290
00:11:43,102 --> 00:11:44,503
- All right. Loop in NYPD.

291
00:11:44,570 --> 00:11:46,739
Tell them do not engage until we get there.

292
00:11:46,806 --> 00:11:49,241
This is a heavily armed crew.

293
00:11:49,308 --> 00:11:50,576
Send in SWAT.

294
00:11:50,643 --> 00:11:53,546
[tense music]

295
00:11:53,612 --> 00:12:00,686
♪ ♪

296
00:12:04,490 --> 00:12:06,826
- This one's grisly.

297
00:12:06,892 --> 00:12:08,861
Body's been fully anonymized--

298
00:12:08,928 --> 00:12:12,465
no head or limbs, just the torso.

299
00:12:12,531 --> 00:12:13,999
There's a bullet wound, but it appears

300
00:12:14,066 --> 00:12:15,534
the slug was taken with them.

301
00:12:15,601 --> 00:12:17,703
- So somebody went out of their way to make sure

302
00:12:17,770 --> 00:12:19,205
we would not ID this body.

303
00:12:19,271 --> 00:12:21,807
- At least not immediately. The body's warm.

304
00:12:21,874 --> 00:12:23,442
I can get a DNA sample.

305
00:12:23,509 --> 00:12:25,945
Blood type's a match for the trail you found at the scene.

306
00:12:26,011 --> 00:12:28,414
- Probably from the guy you dropped.

307
00:12:28,481 --> 00:12:29,815
- His friends did him worse.

308
00:12:29,882 --> 00:12:32,118
- They missed one detail though.

309
00:12:32,184 --> 00:12:35,821
Their compatriot here had an implanted cardiac device.

310
00:12:35,888 --> 00:12:37,957
- A pacemaker.

311
00:12:38,023 --> 00:12:39,592
- Okay, well, if it's made of metal, and somebody sold it

312
00:12:39,658 --> 00:12:42,728
to somebody else, it's got a serial number.

313
00:12:42,795 --> 00:12:44,830
Thanks, Neil. - Yeah.

314
00:12:48,300 --> 00:12:50,002
- All right. Let me call you back.

315
00:12:50,069 --> 00:12:52,037
- The serial number on the pacemaker ID'd our body.

316
00:12:52,104 --> 00:12:54,306
His name is Curtis Knight. He's American.

317
00:12:54,373 --> 00:12:56,375
Green Beret turned security consultant.

318
00:12:56,442 --> 00:12:58,644
- He's a mercenary. Interpol?

319
00:12:58,711 --> 00:13:00,312
- A team's chasing them down now.

320
00:13:00,379 --> 00:13:02,014
It turns out that the pacemaker

321
00:13:02,081 --> 00:13:03,415
is connected to a smartphone app

322
00:13:03,482 --> 00:13:04,850
doctors use to monitor his heart.

323
00:13:04,917 --> 00:13:06,852
- Wait, it has GPS data?

324
00:13:06,919 --> 00:13:12,191
- We are looking at pings in Manhattan, Queens, and...

325
00:13:12,258 --> 00:13:13,926
hold on a second.

326
00:13:13,993 --> 00:13:18,063
Um, there's a cluster of them under the Queensboro Bridge.

327
00:13:18,130 --> 00:13:21,233
Uh, this was as recent as five hours ago.

328
00:13:21,300 --> 00:13:23,369
- If they are building a major explosive,

329
00:13:23,435 --> 00:13:26,338
they could take down the entire bridge.

330
00:13:26,405 --> 00:13:28,007
Alert the JOC. Imminent threat.

331
00:13:28,073 --> 00:13:29,642
- Yeah.

332
00:13:29,708 --> 00:13:36,749
♪ ♪

333
00:13:41,954 --> 00:13:43,389
- It's locked.

334
00:13:47,526 --> 00:13:49,628
If the C-4's in here, and it's rigged--

335
00:13:49,695 --> 00:13:51,263
- It could take out that bridge.

336
00:13:53,933 --> 00:13:57,169
- All right. Okay, easy, easy.

337
00:14:00,806 --> 00:14:01,974
All right, we're clear.

338
00:14:02,041 --> 00:14:04,510
[door creaks]

339
00:14:04,577 --> 00:14:10,816
♪ ♪

340
00:14:10,883 --> 00:14:13,385
That's C-4.

341
00:14:13,452 --> 00:14:16,355
- Blasting caps. They're making a bomb in here.

342
00:14:17,690 --> 00:14:19,258
- I think this is blood.

343
00:14:22,328 --> 00:14:24,597
OA, I got more over here.

344
00:14:24,663 --> 00:14:25,831
Oh, I got a body.

345
00:14:32,504 --> 00:14:34,707
- Maggie, that's a hazmat suit.

346
00:14:34,773 --> 00:14:35,941
- [wheezes]
- Left side!

347
00:14:36,008 --> 00:14:37,977
Left side! Left side!

348
00:14:39,812 --> 00:14:41,447
Get out. Biohazard.

349
00:14:41,513 --> 00:14:42,748
- Get out of here. Clear out now.

350
00:14:42,815 --> 00:14:45,517
[agents shouting]

351
00:14:47,152 --> 00:14:50,055
- [coughing, wheezing]

352
00:14:50,122 --> 00:14:55,027
♪ ♪

353
00:15:00,699 --> 00:15:03,569
- Agent Reynolds, here's what we know so far.

354
00:15:03,636 --> 00:15:07,473
The Queensboro Bridge was not the target.

355
00:15:07,539 --> 00:15:10,676
The crew was in that area to build some sort of dirty bomb,

356
00:15:10,743 --> 00:15:12,778
and then they lost control of that material.

357
00:15:12,845 --> 00:15:14,680
[suspenseful music]

358
00:15:14,747 --> 00:15:15,948
Absolutely.

359
00:15:16,015 --> 00:15:17,983
Biohazard exposure is the priority.

360
00:15:18,050 --> 00:15:21,020
USAMRIID is already on site.

361
00:15:21,086 --> 00:15:23,055
Yeah. [phone buzzes]

362
00:15:23,122 --> 00:15:26,191
Listen, I have a ground agent calling in.

363
00:15:26,258 --> 00:15:28,661
Absolutely.

364
00:15:28,727 --> 00:15:30,329
[phone beeps] Scola.

365
00:15:30,396 --> 00:15:32,364
- Yeah, so they weren't building a fertilizer bomb.

366
00:15:32,431 --> 00:15:33,499
The army team is here.

367
00:15:33,565 --> 00:15:35,167
They're saying that it's anthrax.

368
00:15:35,234 --> 00:15:37,336
I mean, based on the condition of the infected,

369
00:15:37,403 --> 00:15:38,971
they're suspecting inhalation.

370
00:15:39,038 --> 00:15:40,539
I mean, the guy was pretty far gone.

371
00:15:40,606 --> 00:15:43,042
- Powder or aerosol?
- Well, they don't know yet.

372
00:15:43,108 --> 00:15:44,677
They're sweeping for spores now,

373
00:15:44,743 --> 00:15:46,712
but if they got 1,000 lethal doses

374
00:15:46,779 --> 00:15:49,515
in 1 gram of this stuff, I mean, they don't need much.

375
00:15:49,581 --> 00:15:53,519
- And Maggie and OA?
- Yeah, they're, uh--

376
00:15:53,585 --> 00:15:55,621
they're headed in now, Isobel.

377
00:15:57,589 --> 00:15:59,291
- Oh, God, I hate this part.

378
00:15:59,358 --> 00:16:00,826
- You and me both.

379
00:16:00,893 --> 00:16:03,829
But what can we do but pray, I guess, right?

380
00:16:03,896 --> 00:16:05,664
- [sighs]

381
00:16:10,102 --> 00:16:12,805
- Hey, we're gonna be okay.

382
00:16:12,871 --> 00:16:14,540
- You saw how that guy looked.

383
00:16:14,606 --> 00:16:16,875
- Anthrax can't be transferred person-to-person.

384
00:16:16,942 --> 00:16:18,877
If we were exposed, we'd already be symptomatic.

385
00:16:18,944 --> 00:16:21,046
- This is exactly why I had to give up Ella.

386
00:16:21,113 --> 00:16:23,248
[apprehensive music]

387
00:16:23,315 --> 00:16:24,950
You know, we give everything to this job.

388
00:16:25,017 --> 00:16:27,286
Everything.

389
00:16:27,353 --> 00:16:30,489
And what does it cost us?

390
00:16:30,556 --> 00:16:32,758
A family, a normal life.

391
00:16:32,825 --> 00:16:34,493
And for what?

392
00:16:34,560 --> 00:16:37,996
- To stop people like this.

393
00:16:38,063 --> 00:16:40,966
We're gonna be all right.

394
00:16:41,033 --> 00:16:43,402
- You don't know that.

395
00:16:43,469 --> 00:16:46,805
- We have to be. We've still gotta find them.

396
00:16:50,943 --> 00:16:53,879
[siren wailing]

397
00:16:53,946 --> 00:16:56,882
[tense music]

398
00:16:56,949 --> 00:17:03,989
♪ ♪

399
00:17:26,345 --> 00:17:28,781
- We're waiting for the results from your blood samples.

400
00:17:28,847 --> 00:17:30,949
Good news, our team hasn't found

401
00:17:31,016 --> 00:17:33,152
significant traces of anthrax in the container

402
00:17:33,218 --> 00:17:34,920
or the warehouse.

403
00:17:34,987 --> 00:17:37,623
- Okay.

404
00:17:37,689 --> 00:17:39,291
Okay, but that still means that the anthrax

405
00:17:39,358 --> 00:17:40,926
that they got their hands on is with them now.

406
00:17:40,993 --> 00:17:43,262
- Can anthrax be dispersed with an explosive?

407
00:17:43,328 --> 00:17:44,296
- Affirmative.

408
00:17:44,363 --> 00:17:45,931
Spores are resilient in extreme heat.

409
00:17:45,998 --> 00:17:49,101
- Oh, my God. They're building a dirty bomb.

410
00:17:49,168 --> 00:17:51,136
They're gonna send this thing far and wide.

411
00:17:51,203 --> 00:17:52,371
- When can we get out of here?

412
00:17:52,438 --> 00:17:53,972
- We'll clear you once the tests are back.

413
00:17:54,039 --> 00:17:56,108
- Okay, uh, what about the guy that was in the container?

414
00:17:56,175 --> 00:17:57,443
How's he doing?

415
00:17:57,509 --> 00:17:59,411
- He's unconscious, nonresponsive.

416
00:17:59,478 --> 00:18:01,146
- He's the only guy that can lead us to his team.

417
00:18:01,213 --> 00:18:03,148
Uh, can you get him well enough for us to speak with him?

418
00:18:03,215 --> 00:18:04,817
- Doubtful. Based on his condition,

419
00:18:04,883 --> 00:18:06,618
I'd say he's been infected for over a week.

420
00:18:06,685 --> 00:18:08,153
- What?

421
00:18:08,220 --> 00:18:10,589
- A week?
- No, that's not possible.

422
00:18:10,656 --> 00:18:12,591
He was locked in that container with a block of C-4

423
00:18:12,658 --> 00:18:14,293
that was just stolen, like today.

424
00:18:14,359 --> 00:18:16,028
- Anthrax doesn't have that accelerated rate

425
00:18:16,094 --> 00:18:17,496
of tissue damage in a day.

426
00:18:17,563 --> 00:18:19,431
- Okay, meaning what, Doctor?

427
00:18:19,498 --> 00:18:21,967
- This is something else.

428
00:18:22,034 --> 00:18:29,041
♪ ♪

429
00:18:32,077 --> 00:18:33,612
- Super anthrax?

430
00:18:33,679 --> 00:18:35,848
- Yeah, USAMRIID believes it's a modified strain

431
00:18:35,914 --> 00:18:38,217
to turn you from the inside out at a faster rate.

432
00:18:38,283 --> 00:18:40,319
- But the good news is, our blood work came back.

433
00:18:40,385 --> 00:18:42,221
We're all clear. - I heard.

434
00:18:42,287 --> 00:18:44,990
There was cheering coming from the JOC.

435
00:18:45,057 --> 00:18:48,327
Do we know, uh--do we know who designed this new strain?

436
00:18:48,393 --> 00:18:49,361
- Syria.

437
00:18:49,428 --> 00:18:50,729
When their previous government fell,

438
00:18:50,796 --> 00:18:52,831
their weapons labs and stockpiles were vulnerable.

439
00:18:52,898 --> 00:18:55,467
- And any idea how it got from Syria to New York City?

440
00:18:55,534 --> 00:18:58,237
- International mercenaries probably smuggled it in.

441
00:18:58,303 --> 00:18:59,605
- And then sourced the explosives

442
00:18:59,671 --> 00:19:01,807
they needed for their dirty bomb here in New York.

443
00:19:01,874 --> 00:19:04,376
- But what is their target?

444
00:19:04,443 --> 00:19:06,411
- ADIC Reynolds wants us to keep this close to the chest

445
00:19:06,478 --> 00:19:08,647
so we don't cause public panic. - Okay.

446
00:19:08,714 --> 00:19:10,816
Well, if these guys are trafficking a bioweapon, what?

447
00:19:10,883 --> 00:19:13,652
I mean, we're looking for a buyer, right?

448
00:19:13,719 --> 00:19:14,887
- Maybe.

449
00:19:14,953 --> 00:19:16,855
Or maybe they plan to use this thing themselves.

450
00:19:16,922 --> 00:19:19,157
- Mercenaries are usually financially motivated.

451
00:19:19,224 --> 00:19:20,192
Nine times out of ten,

452
00:19:20,259 --> 00:19:21,326
they get their hands on something,

453
00:19:21,393 --> 00:19:22,528
it's to sell.

454
00:19:22,594 --> 00:19:23,662
- Right, right.

455
00:19:23,729 --> 00:19:25,564
But this could be that tenth time.

456
00:19:25,631 --> 00:19:26,999
- Okay, so what's your point?

457
00:19:27,065 --> 00:19:28,901
- My point is, bomb's going off either way.

458
00:19:28,967 --> 00:19:30,302
- She's right.

459
00:19:30,369 --> 00:19:32,004
We've gotta ID the members of the crew,

460
00:19:32,070 --> 00:19:34,873
maybe match them to potential buyers, maybe not.

461
00:19:34,940 --> 00:19:36,074
Either way, we've gotta get this dirty bomb

462
00:19:36,141 --> 00:19:37,609
off the streets.

463
00:19:37,676 --> 00:19:38,911
- The mercs did have one thing in common.

464
00:19:38,977 --> 00:19:40,479
Both of their blood work suggested

465
00:19:40,546 --> 00:19:42,714
that they'd been vaccinated for anthrax,

466
00:19:42,781 --> 00:19:44,249
smallpox, and bubonic plague,

467
00:19:44,316 --> 00:19:46,418
the latter of which is no longer

468
00:19:46,485 --> 00:19:48,053
even commercially available.

469
00:19:48,120 --> 00:19:51,890
- Like they were planning on infiltrating a bioweapons lab.

470
00:19:51,957 --> 00:19:53,592
- Okay, but if they were so careful,

471
00:19:53,659 --> 00:19:56,428
then how did the guy in the container get infected?

472
00:19:56,495 --> 00:19:58,063
- This is a bioengineered bug.

473
00:19:58,130 --> 00:19:59,898
There really is no vaccine for it.

474
00:19:59,965 --> 00:20:03,602
This guy makes one tiny little mistake, and he's--

475
00:20:03,669 --> 00:20:05,404
hey, we got an ID.

476
00:20:07,673 --> 00:20:09,808
Interpol matched the prints to our infected man

477
00:20:09,875 --> 00:20:12,144
in the storage container.

478
00:20:14,379 --> 00:20:17,249
- His name is Tevian Michelle, former French Special Forces,

479
00:20:17,316 --> 00:20:19,251
PhD in biology.

480
00:20:19,318 --> 00:20:20,552
- Oh, so their biohazard expert.

481
00:20:20,619 --> 00:20:23,789
- He's got two known associates, Curtis Knight...

482
00:20:23,855 --> 00:20:26,258
- Their partner whose body they chopped up.

483
00:20:26,325 --> 00:20:28,293
- And Vaughn Pulver.

484
00:20:28,360 --> 00:20:30,963
He's Irish. He owns a shipping outfit.

485
00:20:31,029 --> 00:20:33,265
Interpol suspects he's involved in trafficking.

486
00:20:33,332 --> 00:20:36,435
- Former Irish Defense, Ordinance Corps.

487
00:20:36,501 --> 00:20:39,237
All right, the bomb expert and last member of the crew.

488
00:20:39,304 --> 00:20:41,173
- Well, Interpol believes that at least two of these men

489
00:20:41,239 --> 00:20:43,008
traveled to Syria in the last year,

490
00:20:43,075 --> 00:20:44,810
just as the regime fell.

491
00:20:44,876 --> 00:20:47,112
- That's how they secured the anthrax.

492
00:20:47,179 --> 00:20:49,815
All right, all of these pieces are fitting into place.

493
00:20:49,881 --> 00:20:51,249
We have one in the hospital. One is dead.

494
00:20:51,316 --> 00:20:52,584
Where's Pulver now?

495
00:20:52,651 --> 00:20:53,919
- Uh, DHS has him in the States,

496
00:20:53,986 --> 00:20:55,253
but his whereabouts are unknown.

497
00:20:55,320 --> 00:20:57,322
- All right, let's get a warrant out to NYPD.

498
00:20:57,389 --> 00:20:58,590
This guy is somewhere in New York City.

499
00:20:58,657 --> 00:20:59,958
I want him in custody now.

500
00:21:00,025 --> 00:21:02,961
- Hey, Tevian Michelle is awake in quarantine.

501
00:21:04,396 --> 00:21:06,231
- He's in and out of consciousness.

502
00:21:06,298 --> 00:21:07,499
- We'll take our shot.

503
00:21:07,566 --> 00:21:08,800
- Even if he tries, he's intubated.

504
00:21:08,867 --> 00:21:09,935
He can't speak.

505
00:21:10,002 --> 00:21:12,704
- We'll figure it out.

506
00:21:12,771 --> 00:21:15,040
[ominous music]

507
00:21:15,107 --> 00:21:17,676
- Tevian? I'm Special Agent Bell.

508
00:21:17,743 --> 00:21:20,245
This is Special Agent Zidan. We're the ones that found you.

509
00:21:20,312 --> 00:21:22,314
Can you hear me?

510
00:21:22,381 --> 00:21:26,018
♪ ♪

511
00:21:26,084 --> 00:21:28,854
- Vaughn Pulver's gonna deliver the device that you made.

512
00:21:28,920 --> 00:21:30,389
We understand what it can do.

513
00:21:30,455 --> 00:21:32,491
We need to know where he's gonna meet the buyer.

514
00:21:35,193 --> 00:21:36,662
- Come on, Tevian.

515
00:21:36,728 --> 00:21:38,163
Please help us.

516
00:21:38,230 --> 00:21:39,531
Okay, your guys left you for dead.

517
00:21:39,598 --> 00:21:42,100
Please.

518
00:21:44,970 --> 00:21:46,672
Can you write it down?

519
00:21:46,738 --> 00:21:53,779
♪ ♪

520
00:21:58,650 --> 00:22:01,687
- [coughing]

521
00:22:08,593 --> 00:22:10,362
- That--that's enough. We're done.

522
00:22:10,429 --> 00:22:11,830
- No, no. One second!
- We're done.

523
00:22:11,897 --> 00:22:13,065
- Wait, no, no, no! He's not done!

524
00:22:13,131 --> 00:22:14,733
Just a second! - Crash team!

525
00:22:14,800 --> 00:22:18,670
[gasping]

526
00:22:18,737 --> 00:22:19,771
- Out.

527
00:22:19,838 --> 00:22:21,406
- He's not done yet! He's not--

528
00:22:21,473 --> 00:22:23,275
- Move. Let's go. Move.

529
00:22:23,341 --> 00:22:24,543
- [groaning]

530
00:22:24,609 --> 00:22:27,412
[sustained high-pitched tone]

531
00:22:27,479 --> 00:22:34,553
♪ ♪

532
00:22:35,787 --> 00:22:38,323
- Pier 11.
- Go.

533
00:22:39,925 --> 00:22:43,095
- Pier 11 MTA live feeds are up.

534
00:22:46,665 --> 00:22:50,535
- Got Vaughn Pulver on cam, just past the first landing.

535
00:22:50,602 --> 00:22:52,871
- He's got a bag.

536
00:22:52,938 --> 00:22:54,272
Gray backpack.

537
00:22:54,339 --> 00:22:55,941
Agents, be advised.

538
00:22:56,007 --> 00:22:57,542
We have eyes on the suspect, and he may be

539
00:22:57,609 --> 00:22:59,745
carrying a biological weapon.

540
00:22:59,811 --> 00:23:01,546
Use extreme caution.

541
00:23:04,449 --> 00:23:06,084
- We got him.

542
00:23:06,151 --> 00:23:11,156
♪ ♪

543
00:23:11,223 --> 00:23:12,491
- He's checking us out.

544
00:23:12,557 --> 00:23:15,560
- Yeah, I know. Let's take a picture.

545
00:23:20,165 --> 00:23:22,267
All right, we're clear. What's our move?

546
00:23:22,334 --> 00:23:24,002
- All right, we're gonna stay close,

547
00:23:24,069 --> 00:23:25,270
but if he's got the bomb in that bag,

548
00:23:25,337 --> 00:23:26,938
he could lead us straight to his buyers.

549
00:23:27,005 --> 00:23:27,973
We do not engage.

550
00:23:28,039 --> 00:23:29,474
- We can't just let him walk away.

551
00:23:29,541 --> 00:23:30,976
I mean, he's right there. - No, Dani.

552
00:23:31,042 --> 00:23:34,880
Look, we're gonna intercept at the exchange, okay?

553
00:23:34,946 --> 00:23:36,281
I got point.

554
00:23:36,348 --> 00:23:37,616
You just stay in his blind spot.

555
00:23:37,682 --> 00:23:39,484
- I know what I'm doing.

556
00:23:39,551 --> 00:23:46,625
♪ ♪

557
00:24:03,875 --> 00:24:05,911
FBI!

558
00:24:05,977 --> 00:24:08,613
Set the bag down slowly and step away.

559
00:24:08,680 --> 00:24:10,482
Set it down slowly!

560
00:24:12,617 --> 00:24:14,753
Slowly.

561
00:24:18,723 --> 00:24:21,092
- Set it down on the ground now.

562
00:24:25,130 --> 00:24:26,598
- Hey!

563
00:24:30,969 --> 00:24:32,504
- [groans]

564
00:24:32,571 --> 00:24:34,673
- Don't move!

565
00:24:39,644 --> 00:24:41,179
- It's not a bomb.

566
00:24:41,246 --> 00:24:44,349
Guys, it's not a bomb.

567
00:24:46,818 --> 00:24:48,920
Get down. Hands behind your back.

568
00:24:48,987 --> 00:24:50,288
What the hell was that?

569
00:24:50,355 --> 00:24:52,557
- He made us. Suspect detained.

570
00:24:58,296 --> 00:25:00,031
- Hey, good to have you back.
- Yeah.

571
00:25:00,098 --> 00:25:01,666
- We caught the last mercenary, Vaughn Pulver,

572
00:25:01,733 --> 00:25:03,168
but we believe he already made the drop.

573
00:25:03,235 --> 00:25:04,536
- Wait, the bomb's in the buyer's hands.

574
00:25:04,603 --> 00:25:05,704
- That is our fear.

575
00:25:05,770 --> 00:25:07,172
You wanna take a run at him?

576
00:25:07,239 --> 00:25:08,907
- Love to.

577
00:25:12,444 --> 00:25:14,579
Mutilating the corpse of one man...

578
00:25:14,646 --> 00:25:15,914
- I'll talk.

579
00:25:15,981 --> 00:25:18,049
- And then murdering another with a biological WMD.

580
00:25:18,116 --> 00:25:19,417
- Stop, I don't have time for this.

581
00:25:19,484 --> 00:25:21,052
I can't be sitting here.

582
00:25:21,119 --> 00:25:22,754
- Well, that's kind of how this works.

583
00:25:22,821 --> 00:25:24,356
- Look, you don't get it.

584
00:25:24,422 --> 00:25:25,757
We're not safe.

585
00:25:25,824 --> 00:25:29,194
A dirty bomb is gonna blanket the city with anthrax.

586
00:25:29,261 --> 00:25:31,396
- Where are we with tracing Pulver's steps?

587
00:25:31,463 --> 00:25:33,632
- We can trace him back as far as his arrival at the pier,

588
00:25:33,698 --> 00:25:35,834
but we lose him under the FDR.

589
00:25:35,901 --> 00:25:37,736
He's always got that backpack full of books.

590
00:25:37,802 --> 00:25:41,006
- So what was he doing there if he didn't have the bomb?

591
00:25:41,072 --> 00:25:43,408
- Maybe we prevented the drop.

592
00:25:43,475 --> 00:25:45,210
- Who'd you meet at the pier?

593
00:25:45,277 --> 00:25:46,912
- Once I'm transferred out of the city--

594
00:25:46,978 --> 00:25:49,214
immediately, as in right now, this very second,

595
00:25:49,281 --> 00:25:51,917
I walk out the door-- I'll talk, but we've gotta go.

596
00:25:51,983 --> 00:25:53,318
- Where do you wanna go?

597
00:25:53,385 --> 00:25:54,886
- North, south, I don't care.

598
00:25:54,953 --> 00:25:56,254
I want you to get me out of Lower Manhattan.

599
00:25:56,321 --> 00:25:58,023
- You're the one that built the device,

600
00:25:58,089 --> 00:25:59,457
and you know when it's going off.

601
00:25:59,524 --> 00:26:00,592
- Imminently.

602
00:26:00,659 --> 00:26:02,260
You don't wanna be here when it does.

603
00:26:02,327 --> 00:26:04,229
- What's the target?

604
00:26:04,296 --> 00:26:06,097
- I don't know.

605
00:26:06,164 --> 00:26:07,933
- Footage from the ferry cams is in.

606
00:26:07,999 --> 00:26:12,203
MTA is uploading, and facial rec is running.

607
00:26:12,270 --> 00:26:13,605
- Hoping the cameras on the ferries

608
00:26:13,672 --> 00:26:16,741
can fill in one of our blind spots.

609
00:26:16,808 --> 00:26:18,143
Nice.

610
00:26:18,209 --> 00:26:20,412
This one catches him at the edge of the pier.

611
00:26:20,478 --> 00:26:21,947
[suspenseful music]

612
00:26:22,013 --> 00:26:23,581
- Man in the hat.

613
00:26:23,648 --> 00:26:25,483
He has a backpack too.

614
00:26:30,155 --> 00:26:32,223
- The backpacks are identical.

615
00:26:33,825 --> 00:26:34,826
- There.

616
00:26:34,893 --> 00:26:36,761
Mystery man takes Pulver's bag.

617
00:26:36,828 --> 00:26:40,732
- Pulver did make the drop, just minutes before we arrived.

618
00:26:40,799 --> 00:26:41,833
- Look at the way he handles it.

619
00:26:41,900 --> 00:26:43,635
He knows it's sensitive.

620
00:26:43,702 --> 00:26:45,070
- Yeah, we have to assume the man in the hat

621
00:26:45,136 --> 00:26:46,404
now has the bioweapon.

622
00:26:46,471 --> 00:26:47,906
- He's wearing that mask.

623
00:26:47,973 --> 00:26:50,075
Not much I can do for facial rec.

624
00:26:50,141 --> 00:26:51,476
- But now we know he's out there.

625
00:26:51,543 --> 00:26:54,479
We need a name. Text Maggie.

626
00:26:54,546 --> 00:26:55,914
[phone buzzes]

627
00:26:57,649 --> 00:26:59,417
- This is the man you met at the pier.

628
00:26:59,484 --> 00:27:00,618
What is his name?

629
00:27:00,685 --> 00:27:03,154
- [sighs] Do we have a deal?

630
00:27:03,221 --> 00:27:05,690
- Give us a name.
- Do we have a deal?

631
00:27:05,757 --> 00:27:07,759
- You give us a name, we'll get you out of the city.

632
00:27:07,826 --> 00:27:09,260
What is it?

633
00:27:09,327 --> 00:27:10,662
- His name is Ahmet Meydan.

634
00:27:10,729 --> 00:27:12,330
Homeland has him entering the country

635
00:27:12,397 --> 00:27:14,699
three days ago through JFK.

636
00:27:14,766 --> 00:27:15,967
He's a Turkish national.

637
00:27:16,034 --> 00:27:17,802
Dual citizenship in the Maldives.

638
00:27:17,869 --> 00:27:19,971
- But he's here on a B2 medical visa.

639
00:27:20,038 --> 00:27:21,306
- Correct.

640
00:27:21,373 --> 00:27:23,274
He's got late-stage thyroid cancer treatment.

641
00:27:23,341 --> 00:27:25,410
- A man with nothing left to lose.

642
00:27:25,477 --> 00:27:27,612
- Hey, uh, you're gonna wanna see this.

643
00:27:27,679 --> 00:27:30,348
Found this clip from local TV in the Maldives.

644
00:27:30,415 --> 00:27:31,850
It's from a year ago.

645
00:27:31,916 --> 00:27:34,652
- This toxic American economic machine is to blame.

646
00:27:34,719 --> 00:27:38,356
I'm not a violent man, but this capitalist machine

647
00:27:38,423 --> 00:27:41,026
must be destroyed before it destroys us all.

648
00:27:41,092 --> 00:27:44,963
What it has done and is doing to my family,

649
00:27:45,030 --> 00:27:47,565
to your families, it must be stopped.

650
00:27:47,632 --> 00:27:49,701
- My family. What does that mean?

651
00:27:49,768 --> 00:27:51,870
- His son, a hedge fund trader.

652
00:27:51,936 --> 00:27:54,639
His company that he worked for was implicated

653
00:27:54,706 --> 00:27:56,941
in a huge insider trading scandal,

654
00:27:57,008 --> 00:27:59,044
and it looks like the son ended up taking the fall.

655
00:27:59,110 --> 00:28:01,346
He ended up killing himself.

656
00:28:01,413 --> 00:28:04,449
- And now his father's here to send a message.

657
00:28:04,516 --> 00:28:07,585
- Meydan is staying in a hotel in Lower Manhattan,

658
00:28:07,652 --> 00:28:09,020
right near Wall Street.

659
00:28:09,087 --> 00:28:11,756
- Ground zero of America's economic machine.

660
00:28:11,823 --> 00:28:14,059
Check with NYSE security. - On it.

661
00:28:14,125 --> 00:28:15,493
- Ma'am, if this bomb goes off,

662
00:28:15,560 --> 00:28:17,062
he disrupts the entire financial sector

663
00:28:17,128 --> 00:28:19,264
for months, if not years.

664
00:28:19,330 --> 00:28:21,266
- All right, coordinate with NYPD Counterterrorism,

665
00:28:21,332 --> 00:28:22,700
ready for an evacuation,

666
00:28:22,767 --> 00:28:24,402
and activate the critical incident response.

667
00:28:24,469 --> 00:28:26,071
[tense music]

668
00:28:26,137 --> 00:28:27,739
- NYSE security turned away a guy

669
00:28:27,806 --> 00:28:29,040
trying to access the stock exchange.

670
00:28:29,107 --> 00:28:30,575
Gray backpack. - The dirty bomb.

671
00:28:30,642 --> 00:28:33,211
- Get everyone down there now.
- Yep.

672
00:28:33,278 --> 00:28:39,117
♪ ♪

673
00:28:39,184 --> 00:28:40,552
- They have him on video.

674
00:28:40,618 --> 00:28:42,087
- Look, it's him. It's a match.

675
00:28:42,153 --> 00:28:44,389
Meydan has the bomb.

676
00:28:44,456 --> 00:28:46,257
We're gonna notify NYPD now. - Okay.

677
00:28:46,324 --> 00:28:48,593
- This guy wants to shut Wall Street down permanently.

678
00:28:48,660 --> 00:28:50,095
- If he can't get a bomb onto the trading floor,

679
00:28:50,161 --> 00:28:51,763
what does he do next? Holcomb!

680
00:28:51,830 --> 00:28:53,465
- We think he's nearby with enough anthrax

681
00:28:53,531 --> 00:28:55,934
and C-4 to blow it up anywhere and still get what he wants.

682
00:28:56,000 --> 00:28:57,569
Maybe he pivots to someplace outdoors.

683
00:28:57,635 --> 00:28:59,771
- He came to put a bomb in the stock exchange.

684
00:28:59,838 --> 00:29:01,206
He could have found another way.

685
00:29:01,272 --> 00:29:03,341
We've got dogs searching there now.

686
00:29:06,344 --> 00:29:07,946
- I'm with my partner, okay?

687
00:29:08,012 --> 00:29:09,948
We're gonna go block by block, so tell your guys

688
00:29:10,014 --> 00:29:13,952
'cause we're on his clock now. - I'll re-route my guys.

689
00:29:14,018 --> 00:29:15,687
- He's gonna see us evacuating people.

690
00:29:15,753 --> 00:29:17,188
He's probably on the run.

691
00:29:17,255 --> 00:29:18,323
- Suspect is walking north on Nassau.

692
00:29:18,389 --> 00:29:19,724
- We're on it.

693
00:29:24,162 --> 00:29:25,730
- Meydan!

694
00:29:25,797 --> 00:29:28,166
Hands up! - FBI.

695
00:29:28,233 --> 00:29:29,901
- Put 'em up!

696
00:29:29,968 --> 00:29:32,203
Put 'em up!

697
00:29:32,270 --> 00:29:33,805
- Where's your backpack?

698
00:29:33,872 --> 00:29:35,607
- Where is it?

699
00:29:35,673 --> 00:29:38,309
If this bomb goes off, you die too.

700
00:29:40,845 --> 00:29:42,313
- I'm already dead.

701
00:29:42,380 --> 00:29:45,350
♪ ♪

702
00:29:50,922 --> 00:29:53,858
[dramatic music]

703
00:29:53,925 --> 00:29:55,994
♪ ♪

704
00:29:56,060 --> 00:29:58,830
[tires squealing]

705
00:29:58,897 --> 00:30:05,870
♪ ♪

706
00:30:08,873 --> 00:30:10,308
- Phillip, it's me.

707
00:30:10,375 --> 00:30:13,011
I want you to get the girls and get out of the city.

708
00:30:13,077 --> 00:30:14,212
Go north.

709
00:30:14,279 --> 00:30:16,714
Just go as soon as you hear this.

710
00:30:16,781 --> 00:30:18,216
Please.

711
00:30:18,283 --> 00:30:22,187
I am safe, and I will call you as soon as I can.

712
00:30:22,253 --> 00:30:26,024
I love you.

713
00:30:26,090 --> 00:30:27,525
- Get him to 26 Fed.

714
00:30:27,592 --> 00:30:29,260
You're gonna live to answer for whatever happens today.

715
00:30:29,327 --> 00:30:30,595
- Agent Bell.
- Yeah?

716
00:30:30,662 --> 00:30:32,230
- Canines picked up the scent of plastic explosives.

717
00:30:32,297 --> 00:30:33,331
It's close. - Okay.

718
00:30:33,398 --> 00:30:34,899
If we find it, can we contain it?

719
00:30:34,966 --> 00:30:36,367
- Six pounds of C-4? Yeah.

720
00:30:36,434 --> 00:30:38,503
Get it somewhere inside, as deep as we can.

721
00:30:38,570 --> 00:30:40,705
You know what? We got an option.

722
00:30:40,772 --> 00:30:42,407
Old bank in Exchange Alley,

723
00:30:42,473 --> 00:30:43,408
the one that's now an event space?

724
00:30:43,474 --> 00:30:44,709
- Yeah.

725
00:30:44,776 --> 00:30:46,611
- The vault in the basement, it'll contain the blast.

726
00:30:46,678 --> 00:30:48,746
- That's worth a shot.

727
00:30:48,813 --> 00:30:50,448
- Where are we with the evacuations?

728
00:30:50,515 --> 00:30:52,550
- We've got first responders loading people onto the subway,

729
00:30:52,617 --> 00:30:54,419
water taxis routed to surrounding piers.

730
00:30:54,485 --> 00:30:56,721
- Depending on wind, speed, and other variables,

731
00:30:56,788 --> 00:31:00,358
the explosion of anthrax could spread up to a mile.

732
00:31:04,462 --> 00:31:07,532
- 26 Fed is within a mile.

733
00:31:10,969 --> 00:31:13,438
All right, everybody, pay attention.

734
00:31:13,504 --> 00:31:15,607
- Heads up. [chatter quiets]

735
00:31:15,673 --> 00:31:18,109
[tense music]

736
00:31:18,176 --> 00:31:22,113
- You are moving to a continuity of operations site.

737
00:31:22,180 --> 00:31:25,950
I will remain until that site is established.

738
00:31:26,017 --> 00:31:30,388
♪ ♪

739
00:31:30,455 --> 00:31:31,923
Listen to me.

740
00:31:31,990 --> 00:31:35,059
♪ ♪

741
00:31:35,126 --> 00:31:38,229
The JOC is our last line of defense,

742
00:31:38,296 --> 00:31:41,266
but you are the JOC...

743
00:31:41,332 --> 00:31:44,002
♪ ♪

744
00:31:44,068 --> 00:31:47,305
So please, go.

745
00:31:47,372 --> 00:31:52,744
♪ ♪

746
00:31:52,810 --> 00:31:54,812
Kelly.

747
00:31:57,982 --> 00:31:59,784
- All right.

748
00:31:59,851 --> 00:32:01,452
All right, come on. Let's go.

749
00:32:01,519 --> 00:32:03,655
Come on, guys. Let's go.

750
00:32:03,721 --> 00:32:06,758
- Let's go. [indistinct chatter]

751
00:32:13,731 --> 00:32:16,100
- Elise, I've got it from here.

752
00:32:16,167 --> 00:32:17,502
You have to go.

753
00:32:17,568 --> 00:32:21,773
- Respectfully, ma'am, I'm not going anywhere.

754
00:32:21,839 --> 00:32:23,141
- Elise.

755
00:32:23,207 --> 00:32:26,678
- Ma'am, I am not leaving.

756
00:32:26,744 --> 00:32:33,818
♪ ♪

757
00:32:41,125 --> 00:32:43,961
- This capitalist machine must be destroyed

758
00:32:44,028 --> 00:32:46,497
before it destroys us all.

759
00:32:46,564 --> 00:32:49,534
What it has done and is doing to my family,

760
00:32:49,600 --> 00:32:54,572
to your families, must be stopped.

761
00:32:54,639 --> 00:32:57,408
- I understand you, Mr. Meydan.

762
00:32:57,475 --> 00:33:00,511
You are a man caught in a bad situation,

763
00:33:00,578 --> 00:33:02,680
trying to make a point.

764
00:33:02,747 --> 00:33:05,316
- Is that what you think?
- I do.

765
00:33:05,383 --> 00:33:07,185
A dirty bomb in New York,

766
00:33:07,251 --> 00:33:09,187
the capital of our economic system.

767
00:33:09,253 --> 00:33:11,289
You wanna cripple this economy.

768
00:33:11,356 --> 00:33:12,490
It's not gonna happen.

769
00:33:12,557 --> 00:33:15,660
- You mean the capital of greed?

770
00:33:15,727 --> 00:33:19,831
You will die, sitting there in your chair.

771
00:33:19,897 --> 00:33:23,835
You all are so sure of yourselves.

772
00:33:23,901 --> 00:33:25,236
- Listen to me.

773
00:33:25,303 --> 00:33:27,238
I do not have all the answers.

774
00:33:27,305 --> 00:33:29,006
My agents are out there right now,

775
00:33:29,073 --> 00:33:31,376
trying to find this bomb.

776
00:33:31,442 --> 00:33:34,245
You can save their lives. - Why would I do that?

777
00:33:36,714 --> 00:33:39,317
I sold my soul for money.

778
00:33:39,384 --> 00:33:42,420
I helped build a port

779
00:33:42,487 --> 00:33:46,624
that allowed ships to come and destroy a small paradise.

780
00:33:48,659 --> 00:33:50,294
I made a good living doing that,

781
00:33:50,361 --> 00:33:52,630
a good life.

782
00:33:52,697 --> 00:33:55,032
- Your son wanted more.

783
00:33:55,099 --> 00:33:57,635
- Always more.

784
00:33:57,702 --> 00:34:01,205
He was just like you,

785
00:34:01,272 --> 00:34:04,075
like all of you.

786
00:34:06,477 --> 00:34:09,480
Only 29 years old, always working.

787
00:34:09,547 --> 00:34:12,449
[soft dramatic music]

788
00:34:12,516 --> 00:34:14,217
♪ ♪

789
00:34:14,284 --> 00:34:15,753
And that's how he died, you know?

790
00:34:15,820 --> 00:34:18,656
He...

791
00:34:18,723 --> 00:34:22,893
in his office, and...

792
00:34:22,960 --> 00:34:24,962
by his own hand.

793
00:34:25,029 --> 00:34:28,266
- Your son made bad choices

794
00:34:28,331 --> 00:34:31,569
and then one irreversible decision,

795
00:34:31,636 --> 00:34:34,138
and I am-- I'm so sorry for that.

796
00:34:34,205 --> 00:34:35,873
- Do you think this can't be stopped?

797
00:34:35,940 --> 00:34:39,143
This system, this greed?

798
00:34:41,179 --> 00:34:44,148
I will show them that there are consequences.

799
00:34:44,215 --> 00:34:48,018
♪ ♪

800
00:34:48,085 --> 00:34:51,656
You spread your poison.

801
00:34:51,722 --> 00:34:54,492
I will spread mine.

802
00:34:58,096 --> 00:35:01,499
But while it may be too late for us,

803
00:35:01,566 --> 00:35:04,435
all of us who mourn what we may have lost

804
00:35:04,502 --> 00:35:06,904
cannot give up.

805
00:35:06,971 --> 00:35:10,741
Hope is better than the alternative.

806
00:35:10,808 --> 00:35:14,479
To despair is to give up on our future.

807
00:35:14,545 --> 00:35:21,486
♪ ♪

808
00:35:21,552 --> 00:35:24,388
- Your son loved that man.

809
00:35:24,455 --> 00:35:27,525
He wouldn't want this.

810
00:35:27,592 --> 00:35:29,427
You wanna honor him?

811
00:35:29,494 --> 00:35:32,363
This is not the way.

812
00:35:32,430 --> 00:35:34,665
Please.

813
00:35:34,732 --> 00:35:41,772
♪ ♪

814
00:35:45,877 --> 00:35:47,912
Maggie, I have the location of the bomb--

815
00:35:47,979 --> 00:35:49,881
Exchange Place. It's outside.

816
00:35:49,947 --> 00:35:53,017
[suspenseful music]

817
00:35:53,084 --> 00:35:56,087
♪ ♪

818
00:35:56,153 --> 00:35:57,588
- Nothing.
- Got it.

819
00:35:57,655 --> 00:35:59,056
I got it. - All right.

820
00:35:59,123 --> 00:36:01,058
Careful, careful.

821
00:36:04,328 --> 00:36:06,264
Isobel, we have eyes on the bomb.

822
00:36:06,330 --> 00:36:08,065
There's 1:57 on the timer.

823
00:36:08,132 --> 00:36:10,101
- All right, Maggie, what do you see?

824
00:36:10,167 --> 00:36:12,770
- We have six blocks of C-4, and we have a cylinder

825
00:36:12,837 --> 00:36:15,106
with about 1,000 grams of powder.

826
00:36:15,172 --> 00:36:18,409
- 1,000 grams?

827
00:36:18,476 --> 00:36:20,878
[keyboard clacking]

828
00:36:20,945 --> 00:36:22,980
- That would blanket Lower Manhattan.

829
00:36:25,182 --> 00:36:27,084
- Notify all agencies.

830
00:36:27,151 --> 00:36:29,887
Brace for imminent biological attack.

831
00:36:31,489 --> 00:36:33,925
- Hey, we need to detach this anthrax from the bomb.

832
00:36:33,991 --> 00:36:36,160
- Yeah.

833
00:36:36,227 --> 00:36:38,062
Blasting caps are out of reach.

834
00:36:38,129 --> 00:36:39,597
Power source is buried under C-4.

835
00:36:39,664 --> 00:36:40,932
- Can we take it out of the bottom?

836
00:36:40,998 --> 00:36:43,367
- Too risky. We'd collapse a circuit.

837
00:36:43,434 --> 00:36:45,036
- Can we detach the cylinder from the bomb?

838
00:36:45,102 --> 00:36:46,571
- Then we collapse another circuit.

839
00:36:46,637 --> 00:36:48,439
- Okay, say we do. How much time do we have?

840
00:36:48,506 --> 00:36:50,808
- Max, 25 seconds.

841
00:36:53,778 --> 00:36:54,979
- How many more times do you think

842
00:36:55,046 --> 00:36:58,215
you can outrun death? - One more time, at least.

843
00:36:58,282 --> 00:36:59,617
- Let's do it.

844
00:36:59,684 --> 00:37:01,752
- You're not serious.

845
00:37:01,819 --> 00:37:03,154
- We've got the bomb.

846
00:37:03,221 --> 00:37:05,323
We're taking it to a vault on Exchange Alley.

847
00:37:05,389 --> 00:37:08,593
- Stock Exchange is being evacuated.

848
00:37:08,659 --> 00:37:15,266
♪ ♪

849
00:37:30,314 --> 00:37:31,983
Go, go, go, go, go, go.

850
00:37:32,049 --> 00:37:39,090
♪ ♪

851
00:37:49,100 --> 00:37:50,901
- 40 seconds.

852
00:37:50,968 --> 00:37:53,104
- Maggie, get the hell out of there.

853
00:37:53,170 --> 00:37:55,172
Maggie, OA, that's an order.

854
00:37:55,239 --> 00:37:58,476
- Come on, let's go. Let's go.

855
00:37:58,542 --> 00:38:05,583
♪ ♪

856
00:38:18,696 --> 00:38:19,764
[timer beeping]

857
00:38:19,830 --> 00:38:20,898
[explosion]

858
00:38:23,601 --> 00:38:24,902
[car alarm wailing]

859
00:38:25,736 --> 00:38:26,804
- Maggie?

860
00:38:28,739 --> 00:38:30,541
Maggie, report.

861
00:38:30,608 --> 00:38:32,476
[car alarms wailing]

862
00:38:32,543 --> 00:38:34,311
Maggie, report.

863
00:38:34,945 --> 00:38:36,180
Maggie!

864
00:38:36,247 --> 00:38:38,416
- We have some disturbing breaking news.

865
00:38:38,482 --> 00:38:41,385
We can confirm reports that there has been an explosion

866
00:38:41,452 --> 00:38:43,187
in Lower Manhattan in the vicinity

867
00:38:43,254 --> 00:38:44,855
of the Stock Exchange.

868
00:38:44,922 --> 00:38:47,491
The plume of smoke is visible on our live feed.

869
00:38:47,558 --> 00:38:48,592
This is...

870
00:38:48,659 --> 00:38:51,195
[car alarms wailing] - [groans]

871
00:38:51,262 --> 00:38:54,331
[both coughing]

872
00:39:05,242 --> 00:39:07,144
- The anthrax is secure.

873
00:39:10,815 --> 00:39:14,618
[laughs]

874
00:39:14,685 --> 00:39:16,754
- Someplace outdoors.

875
00:39:16,821 --> 00:39:18,956
I've gotta say, that was a good call, you know that?

876
00:39:19,023 --> 00:39:20,424
- Thank you.

877
00:39:20,491 --> 00:39:21,792
- I do have to ask, though,

878
00:39:21,859 --> 00:39:23,427
just cause it's still bugging me.

879
00:39:23,494 --> 00:39:26,363
What's up with this aversion to driving a vehicle?

880
00:39:26,430 --> 00:39:28,566
- Uh, we live in a walkable city.

881
00:39:28,632 --> 00:39:30,301
- Don't give me the walkable city thing.

882
00:39:30,367 --> 00:39:31,769
Come on.

883
00:39:31,836 --> 00:39:33,471
Do you know how to operate a vehicle?

884
00:39:33,537 --> 00:39:35,606
- [laughs]
- Legally?

885
00:39:35,673 --> 00:39:38,609
- You think they would let me work if I couldn't?

886
00:39:38,676 --> 00:39:40,277
Come on. - All right.

887
00:39:40,344 --> 00:39:41,912
- Do you have any more questions?

888
00:39:41,979 --> 00:39:44,515
- [tapping] We're good.

889
00:39:44,582 --> 00:39:48,018
[laughter]

890
00:39:48,986 --> 00:39:50,554
- [sighs]

891
00:39:50,621 --> 00:39:53,524
[siren wailing]

892
00:39:54,692 --> 00:39:55,993
- The bomb squad's gonna be celebrated

893
00:39:56,060 --> 00:39:58,062
as national heroes for this. - [laughs]

894
00:39:58,129 --> 00:39:59,130
Yeah, I know.

895
00:39:59,196 --> 00:40:01,832
And you're the one that deserves it.

896
00:40:01,899 --> 00:40:03,334
- You know what's funny?

897
00:40:03,400 --> 00:40:04,769
We do this job to save the lives

898
00:40:04,835 --> 00:40:06,303
of perfect strangers-- - Mm-hmm.

899
00:40:06,370 --> 00:40:08,305
- People we like, people we don't like.

900
00:40:08,372 --> 00:40:09,840
- Yeah.

901
00:40:09,907 --> 00:40:13,410
- Sometimes, people that don't even wanna be saved.

902
00:40:13,477 --> 00:40:15,312
But when you are standing next to the person

903
00:40:15,379 --> 00:40:18,415
you can't imagine losing the most...

904
00:40:20,885 --> 00:40:24,188
I would make that sacrifice any day.

905
00:40:24,255 --> 00:40:27,158
[soft dramatic music]

906
00:40:27,224 --> 00:40:34,298
♪ ♪

907
00:41:07,565 --> 00:41:09,266
[wolf howls] c music]
